பக்கங்கள் செல்ல

Thursday, November 30, 2023

அல் குர்ஆன் 9:128-129 மற்றும் 33:23 ஆகிய வசனங்களுக்கு குஸைமா(ரலி) மட்டும்தான் சாட்சியா???

  بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

அல் குர்ஆன் 9:128-129 மற்றும் 33:23 ஆகிய வசனங்களுக்கு குஸைமா(ரலி) மட்டும்தான் சாட்சியா???
 
        குர்ஆனின் பாதுகாப்பு குறித்த இஸ்லாமோஃபோபுகள் மற்றும் கிறித்தவ மிசனரிகளின் விமர்சனங்களுக்கான மறுப்பை நாம் தொடராக பார்த்து வருகிறோம். அந்த வரிசையில் அல் குர்ஆன் 9:128-129 மற்றும் 33:23 ஆகிய வசனங்கள் குறித்து இஸ்லாமோஃபோபுகள் எழுப்பும் விமர்சனத்திற்கான பதிலை இந்த கட்டுரையில் காணவுள்ளோம் இன் ஷா அல்லாஹ்.

 

இஸ்லாமோஃபோபுகளின் வாதமும் அதற்கு அவர்கள் முன்வைக்கும் ஆதாரங்களும்

ஆதாரம் 1:
ஸைத் இப்னு ஸாபித் அல்அன்சாரி(ரலி) - அன்னார் வேத அறிவிப்பினை (வஹியை) எழுதுவோரில் ஒருவராக இருந்தார் அவர்கள் கூறினார்.
………………….எனவே, நான் எழுந்து சென்று (மக்களின் கரங்களிலிருந்த) குர்ஆன் (சுவடிகளைத்) தேடினேன். அவற்றை துண்டுக் தோல்கள், அகலமான எலும்புகள், போரிச்சமட்டைகள் மற்றும் (குர்ஆன் வசனங்களை மனனம் செய்திருந்த) மனிதர்களின் நெஞ்சுகள் ஆகியவற்றிலிருந்து திரட்டினேன். (இவ்வாறு திரட்டிபோது) 'அத்தவ்பா' எனும் (9 வது) அத்தியாயத்தின் (கடைசி) இரண்டு வசனங்களை குஸைமா இப்னு ஸாபித் அல்அன்சாரி(ரலி) அவர்களிடமிருந்து பெற்றேன்; இவை வேறெவரிடமிருந்தும் (எழுதப்பட்டு) கிடைக்கவில்லை. (அவை:) 'உங்களிலிருந்தே ஒரு தூதர் உங்களிடம் வந்திருக்கின்றார். நீங்கள் துன்பத்திற்குள்ளாவது அவருக்குக் கடினமாக இருக்கிறது. மேலும், உங்கள் (வெற்றியின்) விஷயத்தில் பேராவல் கொண்டவராகவும், நம்பிக்கையாளர்களின் மீது அதிகப் பரிவும், கருணையும் உடையோராகவும் இருக்கிறார். (நபியே! இதற்குப்) பின்னரும் அவர்கள் உம்மைப் புறக்கணித்தால் நீர் கூறிவிடும்: அல்லாஹ் எனக்குப் போதுமானவன். அவனைத்தவிர வேறு இறைவன் இல்லை. அவனையே நான் முழுமையாகச் சார்ந்திருக்கிறேன். மேலும், அவன் மகத்தான அரியாசனத்தின் (அர்யுன்) அதிபதியாயிருக்கிறான்.' (திருக்குர்ஆன் 09:128 , 129) (என் வாயிலாக) திரட்டித் தொகுக்கப்ப பெற்ற குர்ஆன் பிரதிகள் (கலீஃபா) அபூ பக்ர்(ரலி) அவர்களிடம், அவர்களை அல்லாஹ் இறக்கச் செய்யும் வரை இருந்(து வந்)தது. பின்னர். (கலீஃபாவான) உமர்(ரலி) அவர்களிடம், அவர்களை அல்லாஹ் இறக்கச் செய்யும் வரை இருந்தது. பிறகு உமர் அவர்களின் புதல்வியார் ஹஃப்ஸா(ரலி) அவர்களிடம் இருந்தது. இந்த ஹதீஸ் இன்னும் சில அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் வந்துள்ளது. இப்ராஹீம் இப்னு ஸஅத்(ரஹ்) அவர்களின் ஓர் அறிவிப்பில், '(அவ்விரு வசனங்கள்) 'குஸைமா'(ரலி) அல்லது 'அபூ குஸைமா'(ரலி) அவர்களிடம் இருந்தன' என (ஐயப்பாட்டுடன்) அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. (ஸஹீஹ் புகாரி 4679, மேலும் பார்க்க ஸஹீஹ் புகாரி 4986,4989,7191)

ஆதாரம் 2:
ஸைத் இப்னு ஸாபித்(ரலி) அறிவித்தார்.
        நான் திருக்குர்ஆனைப் பல ஏடுகளில் பிரதியெடுத்தேன். அப்போது நபி(ஸல்) அவர்கள் ஓத நான் கேட்டிருந்த, 'அல்அஹ்ஸாப்' அத்தியாயத்தைச் சேர்ந்த இறைவசனம் ஒன்று (அதில்) இல்லாதிருப்பதைக் கண்டேன். நான் அதை குஸைமா இப்னு ஸாபித் அல் அன்சாரீ(ரலி) அவர்களிடம் தான் பெற்றேன். (ஒரு வழக்கின் போது) அவரின் சாட்சியத்தை இரண்டு மனிதர்களின் சாட்சியத்திற்குச் சமமாக நபி(ஸல்) அவர்கள் கருதியிருந்தார்கள்.  அந்த இறைவசனம் இதுதான்: அல்லாஹ்விடம் தாங்கள் கொடுத்த வாக்குறுதியை மெய்ப்படுத்திவிட்டவர்களும் இறைநம்பிக்கையாளர்களில் உள்ளனர். அவர்களில் சிலர் (இறை வழியில் மரணமடைய வேண்டும் என்ற) தம் இலட்சியத்தை நிறைவேற்றிவிட்டார்கள். அவர்களில் சிலர் (அதை நிறைவேற்றத் தருணம்) எதிர்பார்த்துக் காத்துக் கொண்டிருக்கின்றனர். (திருக்குர்ஆன் 33:23) (ஸஹீஹ் புகாரி 2807,மேலும் பார்க்க:4049, 4784, 4988)

ஆதாரம் 3:

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ أَنَّ الْحَكَمَ بْنَ نَافِعٍ حَدَّثَهُمْ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ أَنَّ عَمَّهُ حَدَّثَهُ وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْتَاعَ فَرَسًا مِنْ أَعْرَابِيٍّ فَاسْتَتْبَعَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَقْضِيَهُ ثَمَنَ فَرَسِهِ فَأَسْرَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَشْيَ وَأَبْطَأَ الْأَعْرَابِيُّ فَطَفِقَ رِجَالٌ يَعْتَرِضُونَ الْأَعْرَابِيَّ فَيُسَاوِمُونَهُ بِالْفَرَسِ وَلَا يَشْعُرُونَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْتَاعَهُ فَنَادَى الْأَعْرَابِيُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنْ كُنْتَ مُبْتَاعًا هَذَا الْفَرَسِ وَإِلَّا بِعْتُهُ فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ سَمِعَ نِدَاءَ الْأَعْرَابِيِّ فَقَالَ أَوْ لَيْسَ قَدْ ابْتَعْتُهُ مِنْكَ فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ لَا وَاللَّهِ مَا بِعْتُكَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَلَى قَدْ ابْتَعْتُهُ مِنْكَ فَطَفِقَ الْأَعْرَابِيُّ يَقُولُ هَلُمَّ شَهِيدًا فَقَالَ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ أَنَا أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَايَعْتَهُ فَأَقْبَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى خُزَيْمَةَ فَقَالَ بِمَ تَشْهَدُ فَقَالَ بِتَصْدِيقِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهَادَةَ خُزَيْمَةَ بِشَهَادَةِ رَجُلَيْنِ

உமாரா பின் குஸைமா தனது தந்தையின் சகோதரி கூறியதாக கூறியதாவது:
        நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு கிராமவாசியிடம் குதிரையை விலைபேசி முடித்தார்கள். அந்தக் கிராமவாசி (அதற்கான கிரயத்தைப் பெறுவதற்காக) நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களைப் பின் தொடர்ந்தார். நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் விரைந்து நடக்க, அந்தக் கிராமவாசி மெதுவாக நடந்து வந்தார். நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் விலைபேசி வாங்கியதை அறியாத மக்கள் அந்தக் கிராமவாசியிடம் கூடுதல் விலைக்கு கேட்கலானார்கள். அப்போது கிராமவாசி நபிகள் நாயகத்தை உரத்த சப்தத்தில் அழைத்து நீங்கள் இதை வாங்குவதாக இருந்தால் வாங்கிக் கொள்ளுங்கள். இல்லாவிட்டால் நான் மற்றவருக்கு விற்று விடுவேன் என்று கூறினார். உடன் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் நின்றார்கள். நான் தான் உன்னிடம் விலை பேசி வாங்கி விட்டேனே என்று நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள். அந்தக் கிராமவாசி அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக நான் இதை உங்களுக்கு விற்கவில்லை என்றார். இல்லை நான் உன்னிடம் இதை விலைக்கு வாங்கி விட்டேன் என்று நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள். அப்போது கிராமவாசி இதற்கு சாட்சியைக் கொண்டு வாருங்கள் என்று கூறினார். அப்போது குஸைமா என்ற நபித்தோழர் கிராமவாசியைப் பார்த்து நீ நபிகள் நாயகத்திடம் விற்றாய் என்று சாட்சி கூறுகிறேன் என்றார். பின்னர் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் குஸைமாவிடம் நீ எப்படி சாட்சி கூறினாய் என்று கேட்டார்கள். உங்கள் மீது உள்ள நம்பிக்கையால் சாட்சி கூறினேன் என்றார். அப்போது நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் அவரது சாட்சியத்தை இருவரின் சாட்சியத்துக்குச் சமமாக ஆக்கினார்கள். (அபூதாவூத் 3130)

மேற்குறிபிட்ட ஆதாரங்களின் ஊடாக இஸ்லாமோஃபோபுகள் முன்வைக்கும் வாதங்கள்:

வாதம் 1:
அல்குர்ஆன் 9:128-129, 33:23 ஆகிய வசனங்கள் ஒரே சாட்சியினால்தான் கூறப்பட்டுள்ளது, எனவே அது குர்ஆன் தொகுப்பு குழுவிற்கு வழங்கப்பட்ட அறிவுறுத்தலுக்கு மாற்றமான ஒன்று. எனவே இம்மூன்று வசனங்களும் ஆதாரமற்றவை.

வாதம் 2:
ஸைத் இப்னு ஸாபித்(ரலி) அபூபக்ர்(ரலி) அவர்களது காலத்தின் முதல் குர்ஆன் தொகுப்பின் போது ஒரு வசனம் விடுபட்டுவிட்டது அதனை மீண்டும் உஸ்மான்(ரலி) அவர்களது காலத்தில் தான் ஸைத்(ரலி) கணடறிந்தார்கள். எனவே முதல் தொகுப்பு அரைகுறையான தொகுப்பு.

வாதம் 3:
ஆதாரம் 3ன் அடிப்படையில் காணும் போது நிகழிடத்தில் இல்லாத குஸைமா(ரலி) பொய்சாட்சியம் பகர்ந்துள்ளார். எனவே அல்குர்ஆன் 9:128-129, 33:23 ஆகிய வசனங்கள் குறித்த அவரது சாட்சியம் நம்பகமற்ற பொய் சாட்சி எனவே அம்மூன்று வசனங்களும் குர்ஆனின் வசனங்களாக இருக்க முடியாது என்பது இஸ்லாமோஃபோபுகள் மற்றும் கிறித்தவ மிசனரிகளின் வாதம்.

நமது விளக்கமும் ஆதாரங்களும்


அல்குர்ஆன் 9:128-129 ஆகிய வசனங்களுக்கு குஸைமா(ரலி) மட்டும்தான் சாட்சியா


        அல் குர்ஆன் 9:128-129 ஆகிய வசனங்களுக்கு குஸைமா(ரலி) அவர்கள் மட்டும்தான் சாட்சி என்பது போல் அவர்கள் முன்வைக்கும் ஆதாரத்தில் தெரிந்தாலும் மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் அதில் “எழுதப்பட்டு” என்ற குறிப்பை அடைப்புக்குறிக்குள் இட்டுள்ளதை காணமுடிகிறது. அதாவது எழுத்து வடிவில் குஸைமா(ரலி) அவர்களிடம் மட்டுமே இருந்தது என்பதை குறிக்கும்படியாக அவர்கள் கூறியுள்ளனர். அதற்கான காரணம் பின்வரும் ஆதாரங்கள் தான்.

ஆதாரம் 1: ஸைத் இப்னு ஸாபித்(ரலி) அவர்களது சாட்சியம்

ﺣﺪﺛﻨﺎ ﺃﺑﻮ ﺩاﻭﺩ ﻗﺎﻝ: ﺣﺪﺛﻨﺎ ﺇﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻦ ﺳﻌﺪ، ﻋﻦ اﻟﺰﻫﺮﻱ، ﺣﺪﺛﻨﺎ ﻋﺒﻴﺪ ﺑﻦ اﻟﺴﺒﺎﻕ، ﺃﻥ ﺯﻳﺪ ﺑﻦ ﺛﺎﺑﺖ، ﺣﺪﺛﻪ ﻗﺎﻝ: " ﻓﻘﺪﺕ ﺁﻳﺔ ﻛﻨﺖ ﺃﺳﻤﻊ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻳﻘﺮﺃ ﺑﻬﺎ، ﻓﺎﻟﺘﻤﺴﺘﻬﺎ، ﻓﻮﺟﺪﺗﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺧﺰﻳﻤﺔ ﺑﻦ ﺛﺎﺑﺖ {ﻟﻘﺪ ﺟﺎءﻛﻢ ﺭﺳﻮﻝ ﻣﻦ ﺃﻧﻔﺴﻜﻢ   (اﻟﺘﻮﺑﺔ :128) اﻵﻳﺔ، ﻓﺄﻟﺤﻘﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺳﻮﺭﺗﻬﺎ

 ஸைத் இப்னு ஸாபித்(ரலி) “நான் ஒரு ஆயத்தை விட்டுவிட்டேன், அதனை அல்லாஹ்வின் தூதர்(ஸல்) அவர்கள் ஓத கேட்டுள்ளேன், அதனை தேடினேன், அது குஸைமா இப்னு ஸாபித்(ரலி) அவர்களிடம் பெற்றுக்கொண்டேன்., ‘நிச்சயமாக உங்களிலிருந்தே ஒரு தூதர் உங்களிடம் வந்திருக்கின்றார்.(அத் தவ்பா:128)’ என்ற அந்த ஆயத்தை அந்த சூராவில் சேர்த்துக்கொண்டேன்.” என்று கூறினார்கள் (முஸ்னத் அபீதாவூத் அல் தயாலிசி 612)

ஆதாரம் 2: உபை இப்னு கஃஅப்(ரலி) அவர்களது சாட்சியம்

حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ " أَنَّهُمْ جَمَعُوا الْقُرْآنَ، فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى هَذِهِ الْآيَةِ: {ثُمَّ انْصَرَفُوا صَرْفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ} [التوبة: 127] فَظُنُّوا آخِرَ مَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ فَقَالَ لَهُمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْرَأَنِي بَعْدَ هَذَا آيَتَيْنِ: {لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ} [التوبة: 128] إِلَى قَوْلِهِ: {لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ} [التوبة: 129]

அபூ ஆலியா,  உபை இப்னு கஃஅப்(ரலி) வழியாக அறிவிப்பதாவது:              அவர்கள் குர்ஆனை தொகுத்து கொண்டிருக்கையில், “பிறகு அவர்கள திரும்பி விடுகின்றனர்; அல்லாஹ் அவர்களுடைய நெஞ்சங்களை (ஒளியின் பக்கத்திலிருந்து) திருப்பி விட்டான். (அத் தவ்பா:127)” என்ற ஆயத்தை அடைந்த போது, இதுதான் குர்ஆனின் இறுதி ஆயத் என்று எண்ணினார்கள். அப்போது உபை இப்னு கஃஅப், “இதன் பிறகு நபி(ஸல்) அவர்கள் இரண்டு ஆயத்களை என்னிடம் ஓதிக்காட்டியுள்ளார்கள், அவை ‘நிச்சயமாக உங்களிலிருந்தே ஒரு தூதர் உங்களிடம் வந்திருக்கின்றார்.( (அத் தவ்பா:128)’ என்பதிலிருந்து ‘அவன் தான் மகத்தான அரியாசனத்தின் (அர்ஷின்) அதிபதி" என்று நீர் கூறுவீராக!’ (அத் தவ்பா:12) வரை” என்று கூறினார்கள் (தஃப்ஸீர் இப்னு அபீ ஹாத்தம் 10172)

மேற்குறிபிட்ட செய்தியில் குஸைமா(ரலி) அவர்கள் மட்டும் இந்த வசனத்திற்கு சாட்சியாக இருக்கவில்லை. மாறாக ஸைத் இப்னு ஸாபித்(ரலி), உபை இப்னு கஃஅப்(ரலி) ஆகியோரும் இந்த 9:128-129 வசனத்திற்கு சாட்சியாக இருந்துள்ளனர். எனவே ஒற்றை சாட்சியத்தின் அடிப்படையில் இந்த வசனங்கள் குர்ஆனில் இணைக்கப்பட்டுள்ளது என்பது எல்லாம் அரைவேக்காட்டு வாதம் என்பதில் எந்த சந்தேகமும் இல்லை. குஸைமா(ரலி) அவர்களை தவிர யாரிடமும் அந்த வசனம் இல்லை என்பது எழுத்து பிரதியாக இல்லை என்பதைத்தான் குறிக்கும் என்பதாலேயே மொழிப்பெயர்ப்பாளர் “இவை வேறெவரிடமிருந்தும் (எழுதப்பட்டு) கிடைக்கவில்லை”  என்று அடைப்புக்குறியுடன் மொழியாக்கம் செய்துள்ளார்.

அல்குர்ஆன் 33:23 வசனத்திற்கு குஸைமா(ரலி) மட்டும்தான் சாட்சியா


9:128-129 வசனம் எப்படி பலரால் அறியப்பட்டிருந்ததோ அதுபோலத்தான் 33:23 வசனமும் பலரால் அறியப்பட்டிருந்தது. அதற்கான ஆதாரத்தை இங்கு பதிவிடுகிறோம்.

ஆதாரம் 1: ஸைத் இப்னு ஸாபித்(ரலி) அவர்களது சாட்சியம்

ஸைத் இப்னு ஸாபித்(ரலி) அறிவித்தார்
நாங்கள் குர்ஆனுக்குப் பிததிகள் எடுத்தபோது 'அல்அஹ்ஸாப்' எனும் (33 வது) அத்தியாயத்தில் ஒரு வசனம் காணவில்லை. அதனை இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்கள் ஓத நான் கேட்டிருந்தேன். அதை நாங்கள் தேடியபோது அது குஸைமா இப்னு ஸாபித் அல்அன்சாரி(ரலி) அவர்களிடம் இருக்கக் கண்டோம். (அந்த வசனம் இதுதான்:) 'அல்லாஹ்விடம் தாங்கள் கொடுத்த வாக்குறுதியை மெயப்படுத்திவிட்டவர்களும் இறைநம்பிக்கையாளர்களில் உள்ளனர். அவர்களில் சிலர் (இறை வழியில் உயிரை அர்ப்பணிக்க வேண்டுமென்ற) தம் இலட்சியத்தை நிறைவேற்றிவிட்டார்கள். அவர்களில் சிலர் (அதை நிறைவேற்ற தக்க தருணம்) எதிர்பார்த்துக் காத்துக்கொண்டிருக்கின்றனர். (திருக்குர்ஆன் 33:23) உடனே நாங்கள் அ(ந்த வசனத்)தை குர்ஆன் பிரதியில் அதற்குரிய அத்தியாயத்தில் இணைத்துவிட்டோம். (ஸஹீஹ் புகாரி 4988)

  ஆதாரம் 2: அனஸ்(ரலி) அவர்களது சாட்சியம்

 ﺃﺧﺒﺮﻧﺎ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﺣﺎﺗﻢ ﺑﻦ ﻧﻌﻴﻢ ﻗﺎﻝ: ﺃﺧﺒﺮﻧﺎ ﺣﺒﺎﻥ ﻗﺎﻝ: ﺃﺧﺒﺮﻧﺎ ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ، ﻋﻦ ﺳﻠﻴﻤﺎﻥ ﺑﻦ اﻟﻤﻐﻴﺮﺓ، ﻋﻦ ﺛﺎﺑﺖ، ﻋﻦ ﺃﻧﺲ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﻋﻤﻲ ﺃﻧﺲ ﺑﻦ اﻟﻨﻀﺮ: ﺳﻤﻴﺖ ﺑﻪ. ﻭﻟﻢ ﻳﺸﻬﺪ ﺑﺪﺭا ﻣﻊ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻓﻜﺒﺮ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﻗﺎﻝ: «ﺃﻭﻝ ﻣﺸﻬﺪ ﺷﻬﺪ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻏﻴﺒﺖ ﻋﻨﻪ، ﺃﻣﺎ ﻭاﻟﻠﻪ ﻟﺌﻦ ﺃﺭاﻧﻲ اﻟﻠﻪ ﻣﺸﻬﺪا ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﻟﻴﺮﻳﻦ اﻟﻠﻪ ﻣﺎ ﺃﺻﻨﻊ» ﻗﺎﻝ: «ﻭﻫﺎﺏ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻝ ﻏﻴﺮﻫﺎ، ﻓﺸﻬﺪ ﻣﻊ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻳﻮﻡ ﺃﺣﺪ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻡ اﻟﻤﻘﺒﻞ، ﻓﺎﺳﺘﻘﺒﻠﻪ ﺳﻌﺪ ﺑﻦ ﻣﻌﺎﺫ» ﻓﻘﺎﻝ: ﻳﺎ ﺃﺑﺎ ﻋﻤﺮﻭ «ﺃﻳﻦ؟» ﻗﺎﻝ: «ﻭاﻫﺎ ﻟﺮﻳﺢ اﻟﺠﻨﺔ، ﺃﺟﺪﻫﺎ ﺩﻭﻥ ﺃﺣﺪ، ﻓﻘﺎﺗﻞ ﺣﺘﻰ ﻗﺘﻞ، ﻓﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﺟﺴﺪﻩ ﺑﻀﻊ ﻭﺛﻤﺎﻧﻮﻥ ﻣﻦ ﺑﻴﻦ ﻳﻌﻨﻲ ﺿﺮﺑﺔ، ﻭﺭﻣﻴﺔ، ﻭﻃﻌﻨﺔ» ﻓﻘﺎﻟﺖ ﻋﻤﺘﻲ اﻟﺮﺑﻴﻊ ﺑﻨﺖ اﻟﻨﻀﺮ ﺃﺧﺘﻪ: ﻓﻤﺎ ﻋﺮﻓﺖ ﺃﺧﻲ ﺇﻻ ﺑﺒﻨﺎﻧﻪ ﻗﺎﻝ: ﻭﺃﻧﺰﻟﺖ ﻫﺬﻩ اﻵﻳﺔ {ﻣﻦ اﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ ﺭﺟﺎﻝ ﺻﺪﻗﻮا ﻣﺎ ﻋﺎﻫﺪﻭا اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻤﻨﻬﻢ ﻣﻦ ﻗﻀﻰ ﻧﺤﺒﻪ ﻭﻣﻨﻬﻢ ﻣﻦ ﻳﻨﺘﻈﺮ ﻭﻣﺎ ﺑﺪﻟﻮا ﺗﺒﺪﻳﻼ}[ اﻷﺣﺰاﺏ: 23] 

அனஸ்(ரலி)  “என் தந்தையின் சகோதரர் அனஸ் இப்னு நள்ர்(ரலி) பத்ருப் போரில் கலந்து கொள்ளவில்லை. அவர் (திரும்பி வந்தவுடன்) “இறைத்தூதர் அவர்களுடன் முதல் போரில் நான் கலந்து கொள்ளவில்லை; மீண்டும் போரில் அல்லாஹ் என்னைப் பங்குபெற வைத்தால் நான் செய்வதை (வீரமாகப் போரிடுவதை) அவன் நிச்சயம் பார்த்திருப்பான்.” என்று கூறினார்கள். அனஸ்(ரலி) கூறினார்கள் “ இன்னும் சிலவற்றை அவர் கூற விரும்பினார். அடுத்த ஆண்டில் இறைத்தூதர் அவர்களுடன் உஹத் போரில் அவர்கள் கலந்துகொண்டார்கள். ஸஅத் இப்னு முஆத்(ரலி) அவருக்கெதிரில் வரக்(கண்டு), அபூ அம்ரே! நான் சொர்க்கத்தையே விரும்புகிறேன். அதனை உஹுது மலையில் காண்கிறேன்" என்று கூறினார்.அங்கே கொல்லப்படும் வரை போரிட்டார்கள். நாங்கள் அவர் உடலில் வாளால் வெட்டப்பட்டும், ஈட்டியால் குத்தப்பட்டும், அம்பால் துளைக்கப்பட்டும் இருந்த எண்பதுக்கும் மேற்பட்ட காயங்களைக் கண்டோம். அவரின் சகோதரி ரபியா பின்த் நள்ர்(ரலி) அவர்களைத்  தவிர வேறெவரும் அவரை (இன்னாரென்று) அறிந்து கொள்ள முடியவில்லை; அவரின் விரல்(நுனி)களை வைத்துத் தான் அவரை அடையாளம் காண முடிந்தது.” என்று கூறினார்கள். மேலும் அனஸ்(ரலி) "அல்லாஹ்விடம் தாம் கொடுத்த உறுதிமொழியை மெய்ப்படுத்திவிட்டவர்களும் இறைநம்பிக்கையாளர்களிடையே உள்ளனர்." என்கிற (திருக்குர்ஆன் 33:23) இறைவசனம் இறங்கியது.” என்று கூறினார்கள். (ஸுனன் அல் குப்ரா 8223, மேலும் பார்க்க திர்மிதி 3201)   

  ஆதாரம் 3: அபூதர்(ரலி) அவர்களது சாட்சியம்

ﺣﺪﺛﻨﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﺻﺎﻟﺢ ﺑﻦ ﻫﺎﻧﺊ، ﺛﻨﺎ ﻳﺤﻴﻰ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻳﺤﻴﻰ اﻟﺸﻬﻴﺪ، ﺛﻨﺎ ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻮﻫﺎﺏ اﻟﺤﺠﺒﻲ، ﺛﻨﺎ ﺣﺎﺗﻢ ﺑﻦ ﺇﺳﻤﺎﻋﻴﻞ، ﻋﻦ ﻋﺒﺪ اﻷﻋﻠﻰ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ ﺑﻦ ﺃﺑﻲ ﻓﺮﻭﺓ، ﻋﻦ ﻗﻄﻦ ﺑﻦ ﻭﻫﻴﺐ، ﻋﻦ ﻋﺒﻴﺪ ﺑﻦ ﻋﻤﻴﺮ، ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﺫﺭ ﺭﺿﻲ اﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ، ﻗﺎﻝ: " ﻟﻤﺎ ﻓﺮﻍ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻳﻮﻡ ﺃﺣﺪ ﻣﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺼﻌﺐ اﻷﻧﺼﺎﺭﻱ ﻣﻘﺘﻮﻻ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻳﻘﻪ، §ﻓﻘﺮﺃ {ﻣﻦ اﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ ﺭﺟﺎﻝ ﺻﺪﻗﻮا ﻣﺎ ﻋﺎﻫﺪﻭا اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ} (اﻷﺣﺰاﺏ: 23) 

"அல்லாஹ்வின் தூதர்(ஸல்) அவர்களை விட்டுச் சென்ற உஹத் போரின் போது, பாதையில் கொல்லப்பட்டு கிடந்த முஸ்அப் அல் அன்சாரி அவர்களை கடந்து சென்றார்கள். அப்போது “அல்லாஹ்விடம் தாங்கள் கொடுத்த வாக்குறுதியை மெயப்படுத்திவிட்டவர்களும் இறைநம்பிக்கையாளர்களில் உள்ளனர். (அல் குர்ஆன் 33:23) என்ற வசனத்தை ஓதினார்கள்," என்று அபூதர்(ரலி) கூறினார்கள். (முஸ்தத்ரக் அல் ஹாகிம் 4905) 

    மேற்குறிப்பிட்ட செய்திகளை காணும் போது அல்குர்ஆன் 33:23 வசனம் இறங்கிய சூழல் முதற்கொண்டு நபித்தோழர்கள் அறிந்திருந்தனர் என்பதை அறிய முடிகிறது. நபி(சஸல்) அவர்கள் அந்த வசனத்தை ஓதக்கேட்டதாக மேற்குறிபிட்ட நபித்தோழர்கள் சாட்சியம் பகர்கின்றனர்.  முன்பு கூறியது போலவே, 9:128-129 ஆகிய வசனங்களைப் போல அல் குர்ஆன்33:23 வசனமும் குஸைமா(ரலி) அவர்களிடம் மட்டுமே எழுத்து வடிவில் இருந்தது என்றே ஸஹீஹ் புகாரி 2807 ஹதீஸ் கூறுகிறது. எனவே  இந்த வசனம் குறித்து குஸைமா(ரலி) அவர்களது சாட்சி மட்டுமே இருப்பதாக கூறும் இஸ்லாமோஃபோபுகளின் வாதம் எந்த மதிப்பும் அற்றது என்பது உறுதியாகிறது. 

உள்ளத்தில் இவ்வசனங்கள் பாதுக்காக்கப்பட்டிருந்தால் ஏன் தேட வேண்டும்??

        இந்த இடத்தில் “உள்ளத்தில் இவ்வசனங்கள் பாதுக்காக்கப்பட்டிருந்தால் ஏன் தேட வேண்டும்? என்ற கேள்வி எழும். அதற்கான விடையை ஹாஃபிழ் இப்னு ஹஜர் அவர்கள், தனது ஃபத்ஹுல் பாரி- ஸஹீஹ் புகாரி 4986 ஹதீஸின் விரிவுரையில் பின்வருமாறு விளக்குகிறார்.
وكأن المراد بالشاهدين الحفظ والكتاب , أو المراد أنهما يشهدان على أن ذلك المكتوب كتب بين يدي رسول الله صلى الله  عليه وسلم , أو المراد أنهما يشهدان على أن ذلك من الوجوه التي نزل بها القرآن . وكان غرضهم أن لا يكتب إلا من عين ما كتب   بين يدي النبي صلى الله عليه وسلم لا من مجرد الحفظ

 மேலும் இரண்டு சாட்சிகள் என்பதன் நோக்கம், ஒன்று மனனம் மற்றும் எழுத்து என்பதாகும், அல்லது அவர்கள் இருவரும், எது எழுதப்பட்டுள்ளதோ, அது இறைத் தூதர்(ஸல்) அவர்களின் கட்டளையின் கீழ் எழுதப்பட்டது என்று சாட்சியம் அளித்தார்கள் என்று பொருள். மேலும் அவர்கள் மனனம் செய்யப்பட்டிருந்தால் மட்டும் அதனை எழுதவில்லை, எதனை நபி(ஸல்) அவர்களது காலத்திலேயே எழுதப்பட்டதாகவும் பெறுகிறார்களோ அதையே எழுதுவது என்பதே அவர்களது குறிக்கோளாகும். 

            அதாவது மனனத்தில் இருப்பதை மட்டும் எழுதுவதற்காக இரு சாட்சிகள் என்ற அளவுகோல் முன்வைக்கப்படவில்லை. மாறாக எது மனனமும் செய்யப்பட்டு நபி(ஸல்) அவர்களது காலத்தில் நபி(சல்) அவர்களது உத்தரவின் பேரில் எழுதவும் பட்டதோ அதனையே குர்ஆன் தொகுப்பில் இணைத்தார்கள். அதனால்தான் ஸைத்(ரலி) தானே அதனை அறிந்திருந்த போதும், அந்த வசனத்தை தேடியதாக கூறுகிறார்.

அபூபக்ர்(ரலி) அவர்களது காலத்தின் தொகுப்பு அரைகுறையானதா???

     அபூபக்ர்(ரலி) அவர்களது காலத்தின் தொகுப்பு அரைகுறையானது என்ற இஸ்லாமோஃபோபுகளின் இந்த வாதத்திற்கான காரணம் புகாரி ஹதீஸ் 4988 ஆகிய ஹதீஸ்களில் அடைப்புக்குறியில் “(உஸ்மான்(ரலி) அவர்களின் ஆட்சிக் காலத்தில்) என்ற குறிப்பை மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் சேர்த்துள்ளனர். இவ்வாறு அல் குர்ஆன் 33:23 வசனம் சேர்க்கப்பட்ட்து உஸ்மான்(ரலி) அவர்களது ஆட்சிக்காலத்தில் என்பதற்கு எந்த ஆதாரமும் இல்லை. அல் குர்ஆன் 33:23 வசனம் தொடர்பாக இடம் பெறும் எந்த ஹதீஸிலும் அது எந்த காலத்தின் தொகுப்பு என்ற எந்த குறிப்பும் இடம் பெறவில்லை மாறாக பின்வரும் செய்திகள், இரண்டு வசனங்களின் சேர்க்கையும் அபூபகர்(ரலி) அவர்களது காலத்திலேயே நடைபெற்றது என கூறுகிறது…….(குறிப்பு: ஸஹீஹ் புகாரி 4679 ஹதீஸை படித்துவிட்டு இந்த செய்தியை படிக்கவும்)

ﺣﺪﺛﻨﺎ ﺣﻔﺺ ﺑﻦ ﻋﻤﺮ اﻟﺪﻭﺭﻱ، ﻗﺎﻝ: ﺣﺪﺛﻨﺎ ﺇﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺑﻦ ﺟﻌﻔﺮ ﺃﺑﻮ ﺇﺑﺮاﻫﻴﻢ، ﻋﻦ ﻋﻤﺎﺭﺓ ﺑﻦ ﻏﺰﻳﺔ، ﻋﻦ اﺑﻦ ﺷﻬﺎﺏ، ﻋﻦ ﺧﺎﺭﺟﺔ ﺑﻦ ﺯﻳﺪ ,عن زيد بن ثابت ﺭﺿﻲ اﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: " ﻋﺮﺿﺖ اﻟﻤﺼﺤﻒ ﻓﻠﻢ ﺃﺟﺪ ﻓﻴﻪ ﻫﺬﻩ اﻵﻳﺔ {ﻣﻦ اﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ ﺭﺟﺎﻝ ﺻﺪﻗﻮا ﻣﺎ ﻋﺎﻫﺪﻭا اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻤﻨﻬﻢ ﻣﻦ ﻗﻀﻰ ﻧﺤﺒﻪ ﻭﻣﻨﻬﻢ ﻣﻦ ﻳﻨﺘﻈﺮ ﻭﻣﺎ ﺑﺪﻟﻮا ﺗﺒﺪﻳﻼ}[اﻷﺣﺰاﺏ: 23] ﻗﺎﻝ: ﻓﺎﺳﺘﻌﺮﺿﺖ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﺃﺳﺄﻟﻬﻢ ﻋﻨﻬﺎ ﻓﻠﻢ ﺃﺟﺪﻫﺎ ﻣﻊ ﺃﺣﺪ، ﺛﻢ اﺳﺘﻌﺮﺿﺖ اﻷﻧﺼﺎﺭ ﺃﺳﺄﻟﻬﻢ ﻋﻨﻬﺎ، ﻓﻠﻢ ﺃﺟﺪﻫﺎ ﻣﻊ ﺃﺣﺪ ﻣﻨﻬﻢ، ﺣﺘﻰ ﻭﺟﺪﺗﻬﺎ ﻣﻊ ﺧﺰﻳﻤﺔ ﺑﻦ ﺛﺎﺑﺖ اﻷﻧﺼﺎﺭﻱ ﻓﻜﺘﺒﺘﻬﺎ، ﺛﻢ ﻋﺮﺿﺘﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻠﻢ ﺃﺟﺪ ﻓﻴﻪ ﻫﺎﺗﻴﻦ اﻵﻳﺘﻴﻦ: {ﻟﻘﺪ ﺟﺎءﻛﻢ ﺭﺳﻮﻝ ﻣﻦ ﺃﻧﻔﺴﻜﻢ}  [اﻟﺘﻮﺑﺔ: 128] ، ﺇﻟﻰ ﺁﺧﺮ اﻟﺴﻮﺭﺓ  ﻗﺎﻝ: ﻓﺎﺳﺘﻌﺮﺿﺖ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﺃﺳﺄﻟﻬﻢ ﻋﻨﻬﺎ ﻓﻠﻢ ﺃﺟﺪﻫﻤﺎ ﻣﻊ ﺃﺣﺪ ﻣﻨﻬﻢ، ﺛﻢ اﺳﺘﻌﺮﺿﺖ اﻷﻧﺼﺎﺭ ﺃﺳﺄﻟﻬﻢ ﻋﻨﻬﻤﺎ ﻓﻠﻢ ﺃﺟﺪﻫﻤﺎ ﻣﻊ ﺃﺣﺪ ﻣﻨﻬﻢ ﺣﺘﻰ ﻭﺟﺪﺗﻬﻤﺎ ﻣﻊ ﺭﺟﻞ ﺁﺧﺮ ﻳﺪﻋﻰ ﺧﺰﻳﻤﺔ ﺃﻳﻀﺎ ﻣﻦ اﻷﻧﺼﺎﺭ ﻓﺄﺛﺒﺘﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﺁﺧﺮ ﺑﺮاءﺓ "

ஸைத் இப்னு ஸாபித்(ரலி) கூறியதாவது: நான் முஸ்ஹஃபை முதல் முறை சரி பார்த்தேன், அதில் "அல்லாஹ்விடம் எதைப் பற்றி உறுதிமொழி எடுத்தார்களோ அதை உண்மைப்படுத்தியோரும் நம்பிக்கை கொண்டோரில் உள்ளனர். தமது இலட்சியத்தை அடைந்தவரும் அவர்களில் உள்ளனர் (அதை) எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருப்பவரும் அவர்களில் உள்ளனர். அவர்கள் சிறிதளவும் (வாக்கை) மாற்றவில்லை [அல்குர்ஆன் 33:23]" என்ற வசனத்தை காணவில்லை. அதனை முஹாஜிர்களிடம் தேடினேன், யாரிடமும் கிடைக்கவில்லை. பிறகு அன்ஸாரிகளிடம் தேடினேன், குஸைமா இப்னு ஸாபித் அல் அன்ஸாரி அவர்களைத் தவிர யாரிடமும் கிடைக்கவில்லை. அதனை எழுதிக்கொண்டேன். பிறகு மீண்டும் ஒருமுறை அதனை சரிபார்த்தேன். அப்போது "உங்களிடம் உங்களைச் சேர்ந்த தூதர் (முஹம்மத்) வந்து விட்டார். .[அல்குர்ஆன் 9:128] என்பதிலிருந்து அந்த சூராவின் முடிவு வரை உள்ள இரு வசனங்களை காணவில்லை. அதனை முஹாஜிர்களிடம் தேடினேன், யாரிடமும் கிடைக்கவில்லை. பிறகு அன்ஸாரிகளிடம் தேடினேன், அன்ஸாரிகளில் ஒருவரான குஸைமாவிடம் தவிர யாரிடமும் கிடைக்கவில்லை. அதனை பாரஅத் சூராவின் இறுதியில் சேர்த்துவிட்டேன்." (தாரிக் மதீனா 3/1001)

 எனவே மேற்குறிபிட்ட செய்தியை காணும் போது 9:128-129 மற்றும் 33:23 ஆகிய குர்ஆன் வசனங்கள் அபூபக்ர்(ரலி) குர்ஆன் தொகுப்பிலேயே இடம் பெற்றுவிட்டது என்பதை அறிய முடிகிறது. உஸ்மான்(ரலி) அவர்கள் ஹஃப்ஸா(ரலி) அவர்களிடம் இருந்த அபூபக்ர்(ரலி) காலத்து குர்ஆன் தொகுப்பினை பிரதி எடுத்தும், ஒவ்வொரு முறையும் ஒப்பிட்டு சரிபார்த்தும் இஸ்லாமிய ஆட்சியின் அரபு அல்லாத பகுதிக்கு அனுப்பினார்கள் என்று இந்த தொடரின் பல இடத்தில் பதிவு செய்துள்ளோம். எனவே அபூபக்ர்(ரலி) காலத்து குர்ஆன் தொகுப்பு முழுமையானது என்பதில் எந்த சந்தேகமும் இல்லை… 

        மேற்குறிபிட்ட ஆதாரங்களே அல் குர்ஆன் 9:128-129 மற்றும் 33:23 ஆகிய வசனங்களுக்கு குஸைமா(ரலி) அவர்கள் மட்டுமே சாட்சியாக இல்லை என்பதை விளக்க.  அவர்கள் முன்வைக்கும் ஆதாரம் 3ன் அடிப்படையிலும் அது தொடர்பான ஹதீஸ்களின் அடிப்படையிலும் குஸைமா(ரலி) அவர்களது சாட்சி பொய்யானது அல்ல என்பதை நிறுவ சில சிந்தனைக்கான விஷயங்களை முன்வைக்கிறோம்.

1.குஸைமா(ரலி) அவர்களது சாட்சியை வாதி பிரதி வாதியாக இருந்த நபி(ஸல்) மற்றும் அந்த கிராமவாசி ஏற்றிருக்கும் போது 14 நூற்றாண்டுகள் பிறகு வந்தவர்கள் எதன் அடிப்படையில் பொய் சாட்சி என்று கூறுகின்றனர். குறிப்பாக கிராமவாசி குஸைமா(ரலி) அவர்களது சாட்சியை பொய் சாட்சி என்று கூறினாரா???. 

 2.மேலும் அஹ்மத் 21883 ஹதீஸில் பின்வருமாறு இடம்பெறுகிறது 

 .......ﺟﺎء ﻣﻦ اﻟﻤﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺎﻝ ﻟﻷﻋﺮاﺑﻲ: ﻭﻳﻠﻚ ﺇﻥ اﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻴﻘﻮﻝ ﺇﻻ ﺣﻘﺎ. ﺣﺘﻰ ﺟﺎء ﺧﺰﻳﻤﺔ ﻟﻤﺮاﺟﻌﺔ اﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻭﻣﺮاﺟﻌﺔ اﻷﻋﺮاﺑﻲ

......முஸ்லீம்களில் ஒருவர் கிராமவாசியிடம் " உங்களுக்கு கேடுதான்! அல்லாஹ்வின் மீதாணையாக!, நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் உண்மையைத் தவிர வேறு எதையும் சொல்ல மாட்டார்கள் என்று குஸைமா(ரலி), நபி(ஸல்) அவர்களையும், கிராமவாசியையும் சந்தித்து பரிசீலிக்கும் வரை கூறிக்கொண்டிருந்தார்.....

3.குஸைமா(ரலி),  நபி(ஸல்) அவர்களையும், கிராமவாசியையும் பரிசீலித்து கிராமவாசி விற்றார் என்று அறிவித்தால் அது எப்படி பொய் சாட்சியமாகும்?...ஷஹித என்ற சொல் கண்ணால் கண்டதற்கு சாட்சியம் அளிப்பதை மட்டும் குறிக்காது. பரிசீலித்து அறிவிப்பதையும் குறிக்கும். இன்றும் முஸ்லீம்கள் சொல்லும் “ஷஹாதா” அது போன்றதுதான். 

4.இஸ்லாமின் முழு அதிகாரம் படைத்த நபி(ஸல்) அவர்களே குஸைமா(ரலி) அவர்களது சாட்சியத்தை ஏற்றிருக்கும் போது, முஸ்லீம்களாகிய எங்களுக்கும், ஸைத்(ரலி) அவர்களுக்கும் அதில் எந்த சிக்கலும் இல்லை.

        மேற்குறிபிட்ட செய்திகளையும் கேள்விகளையும் அறிவுள்ள யார் ஆய்வு செய்தாலும் குஸைமா(ரலி) கூறியது பொய் சாட்சி அல்ல என்றே கூறுவார். 

        நாம் முன்வைத்த ஆதாரங்களின் அடிப்படையில் அல் குர்ஆன் 9:128-129 மற்றும் 33:23 ஆகிய வசனங்களுக்கு குஸைமா(ரலி) மட்டும் ஆதாரம் அல்ல, ஸைத் இப்னு ஸாபித்(ரலி), உபை இப்னு கஃஅப்(ரலி), அனஸ்(ரலி), அபூதர்(ரலி) உள்ளிட்ட நபித்தோழர்கள் நேரடியாக அந்த வசனங்களை நபி(ஸல்) அவர்களிடமே சேவியுற்றுள்ளனர் என்பது நிரூபனம் ஆகிறது. குஸைமா(ரலி) கூறிய சாட்சியம் அவர் பரிசீலித்து வழங்கியது என்பது நிரூபனம் ஆகிறது. எனவே அது பொய் சாட்சியம் அல்ல என்பது உறுதியாகிறது. அவரது சாட்சியம் எந்த விதத்திலும் குறையுள்ளது அல்ல. இவை எல்லாவற்றுக்கும் மேலாக நபிதோழர்கள் நபி(ஸல்) அவர்களிடம் செவியுற்று அறிவிக்கும் எந்த முத்தவாதீர் கிராத்திலும் மேற்குறிபிட்ட வசனங்கள் விடுபடவில்லை என்பதிலிருந்து அல் குர்ஆன் 9:128-129 மற்றும் 33:23 ஆகிய வசனங்கள் அல் குர்ஆனின் பகுதிதான் என்று உறுதியாகிறது…..அல்ஹம்துலில்லாஹ்…. 

Wednesday, November 8, 2023

முரண்பாட்டின் மொத்த உருவம் ஆர்தர் ஜெஃப்ரி

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

முரண்பாட்டின் மொத்த உருவம் ஆர்தர் ஜெஃப்ரி

    நாம் சென்ற தொடரில் அர்தர் ஜெஃப்ரி தனது நூலின் தலைப்பிலேயே எவ்வளவு மோசடிகளை கட்டவிழ்துள்ளார் என்று கண்டோம். இந்த கட்டுரையில் அவர் குர்ஆனின் தொகுப்பு குறித்து எவ்வாறு வரலாற்று மோசடிகளை செய்துள்ளார் என்பதையும் எப்படி தனக்குத்தானே முரண்படுகிறார் என்பதையும் காண்போம், இன் ஷா அல்லாஹ்.
  

முதல் பக்கத்திலேயே......

மிக சுருக்கமாக மேலே குறிப்பிடும் கருத்து என்னவென்றால
  1. குர்ஆன் குறித்த விசாரணை இன்னும் குழந்தை பருவத்தில்தான் இருக்கிறதாம்.
  2. இஸ்லாமிய வட்டத்தில் இது அதிக கவனத்தை ஈர்க்கவில்லையாம் காரிகளின் அதிகரிப்பு, இஸ்லாத்தின் ஆரம்ப நாட்களில் இந்த ஆர்வம் இருந்ததற்கு ஒரு சான்றாம்.
  3. உரையை இப்னு முக்லா மற்றும் இப்னு ஷா ஹி.322 நிலைநிறுத்திய பிறகு அதாவது ஹி. 328 பிறகு அந்த ஆர்வம் இல்லாமல் போய்விட்டது. 
    இவ்வாறு ஆர்தர் ஜெஃப்ரி தனது புத்தகத்தின் முதல் பக்கத்தில் புலம்பி தள்ளியுள்ளார். ஆனால் இப்படி எல்லாம் குர்ஆனில் உரைமாறுபாடுகள் இருந்ததாக ஆய்வு செய்த ஆர்தர் ஜெஃப்ரி, அவரது நூலின் ஆய்விற்கு துணைக்கு எடுத்த ஆதார நூல்கள் எல்லாம் எந்த காலத்தை சார்ந்தவை என்று பார்தோம் என்றால் இவரது முரண்பாடு எத்தகையது என்பது நமக்கு புரியும். 

    நாம் சென்ற தொடரில் ஆர்தர் ஜெஃப்ரி உரை மாறுபாடுகளை கண்டறிய அவர எடுத்துக்கொண்ட ஆதார நூல்களின் பட்டியலை நாம் கொடுத்திருந்தோம். அதன் ஆசிரியர்களின் காலத்தை இங்கு பதிவிடுகிறோம். 






         ஆர்தர் ஜெஃப்ரி 32 நூல்களை ஆதாரநூல்களாக காட்டியுள்ளார். அதில் 3 நூல்கள் மேற்கத்திய ஆய்வாளர்களின் நூல்கள். ஏனைய 29 நூல்களில் ஹிஜ்ரி 4ம் நூற்றாண்டிற்கு முன்னுள்ள நூல்கள் 6. மீதம் இருக்கும் 23 நூல்கள் 4ம் நூற்றாண்டிற்கு பின்னுள்ளவை. ஹி. 328 பிறகு மாறுபட்ட குர்ஆன் ஓதல் குறித்த மக்களின் ஆர்வம் முடிவிற்கே வந்துவிட்டது என்பது எல்லாம் வடிகட்டிய பொய். ஹிஜ்ரி 4ம் நூற்றாண்டிற்கு பிறகு எழுதப்பட்ட இஸ்லாமிய நூல்களையே தனக்கு ஆதாரமாக வைத்துக்கொண்டு இப்படி ஆர்தர் ஜெஃப்ரி முன்னுக்கு பின் முரணாக உளறுவது தனது இஸ்லாமோஃபோபியா வாசகர்கள் எப்படி பட்ட குருடர்கள் என்பதை நன்கு அறிந்திருந்தார் என்று வேண்டுமானால் ஆச்சரியம் கொள்ளலாம்!!!!!

அபூபக்ர்(ரலி) அவர்களது தொகுப்பு அவரது தனிநபருக்கான தொகுப்பா????

That Abû Bakr was one of those who collected the revelation material was doubtless true. He may possibly have inherited material that the Prophet had stored away in preparation of the Kitâb. That he ever made an official recension as the orthodox theory demands is exceedingly doubtful. His collection would have been a purely private affair, just as quite a few number of Companions of the Prophet had made personal collections as private affairs. (Materials For The History Of The Text Of The Quran The Old Codices P.No.6-7)
        மேற்குறிபிட்ட அபூபகர்(ரலி) அவர்களது குர்ஆன் தொகுப்பு குறித்த செய்தியில் மிகப்பெரிய ஒரு கற்பனையை கட்டவிழ்த்துள்ளார் ஆர்தர் ஜெஃப்ரி. அதாவது குர்ஆனை தொகுக்க வேண்டும் என்பது அபூபக்ர்(ரலி) அவர்களது தனிப்பட்ட தேவைக்கு என்பது வடிகட்டிய பொய். யமாமா யுத்தத்திற்கு பிறகு குர்ஆனை பாதுக்காக்க வேண்டும் என்பதற்காக அபூபகர்(ரலி) எடுத்த முயற்சியின் பயன்தான் முதல் எழுத்து வடிவிலான , இரு அட்டைக்கு மத்தியில் இருக்கும் குர்ஆன் முஸ்ஹஃப் என்பது ஆதாரப்பூர்வ ஹதீஸ்களினால் நிறுவப்பட்ட ஒன்று. அடுத்ததாக இவர் கற்பனையான சில நபித்தோழர்கள் அவ்வாறு வைத்திருந்தார்கள் என்பதும் பொய்.
ﺣﺪﺛﻨﺎ ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ ﻗﺎﻝ ﺣﺪﺛﻨﺎ ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﺷﺒﺔ ﻗﺎﻝ: ﺣﺪﺛﻨﺎ ﺃﺑﻮ ﺃﺣﻤﺪ اﻟﺰﺑﻴﺮﻱ ﻗﺎﻝ: ﺣﺪﺛﻨﺎ ﺳﻔﻴﺎﻥ، ﻋﻦ اﻟﺴﺪﻱ، ﻋﻦ ﻋﺒﺪ ﺧﻴﺮ، ﻋﻦ ﻋﻠﻲ ﻗﺎﻝ: ﺃﻋﻈﻢ اﻟﻨﺎﺱ ﺃﺟﺮا ﻓﻲ اﻟﻤﺼﺎﺣﻒ ﺃﺑﻮ ﺑﻜﺮ ﻓﺈﻧﻪ ﺃﻭﻝ ﻣﻦ ﺟﻤﻊ ﺑﻴﻦ اﻟﻠﻮﺣﻴﻦ
அலி(ரலி) கூறினார்கள், “முஸ்ஹஃப் விஷயத்தில் மிகப்பெரும் வெகுமதிக்கு உரியவர் அபூபக்ர்(ரலி) அவர்கள்தான். அவர்தான் முதன் முதலில் இரண்டு அட்டைகளுக்கு நடுவில் தொகுத்தவர் ஆவார்.”(அல் மஸாஹிஃப் 1/49)
        முழு தொகுப்பை வைத்திருந்த இவர் கூறும் அந்த சில நபித்தோழர்கள் யார் யார் என்று இவர் பட்டியலிடுவாரா???. அப்படி இருந்ததற்கான ஆதாரப்பூர்வ ஹதீஸ்கள் எதுவும் இல்லை என்பதே உண்மை. ஆனால் இப்படியான ஒரு பொய்யை ஆர்தர் ஜெஃப்ரி வலிந்து திணித்ததில் ஒரு காரணம் இருக்கிறது.

உஸ்மான்(ரலி) கெனானைஸ் செய்தாரா...பிரதி எடுத்தாரா???

It is quite clear that the text which Uthmân canonized was only one out of many rival texts, and we need to investigate what went before the canonical text.[7] There can be no doubt that the text canonized by Uthmân was only one among several types of texts in existence at the time.    (Materials For The History Of The Text Of The Quran The Old Codices –Preface P.No.X )
        மேற்குறிபிட்ட ஆர்தர் ஜெஃப்ரியின் கருத்தில் கவனிக்கப்பட வேண்டியது என்னவென்றால் “உஸ்மான்(ரலி) அன்று இருந்த பல போட்டி உரைகளில் ஒன்றை canonize செய்தார்” என்ற கருத்தியலைத்தான். இது எந்த அளவிற்கு சரி என்பதை இது குறித்த ஹதீஸ்களில் இருந்து காண்போம்.

حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ قَدِمَ عَلَى عُثْمَانَ وَكَانَ يُغَازِي أَهْلَ الشَّأْمِ فِي فَتْحِ إِرْمِينِيَةَ وَأَذْرَبِيجَانَ مَعَ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَأَفْزَعَ حُذَيْفَةَ اخْتِلاَفُهُمْ فِي الْقِرَاءَةِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لِعُثْمَانَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَدْرِكْ هَذِهِ الأُمَّةَ قَبْلَ أَنْ يَخْتَلِفُوا فِي الْكِتَابِ اخْتِلاَفَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى فَأَرْسَلَ عُثْمَانُ إِلَى حَفْصَةَ أَنْ أَرْسِلِي إِلَيْنَا بِالصُّحُفِ نَنْسَخُهَا فِي الْمَصَاحِفِ ثُمَّ نَرُدُّهَا إِلَيْكِ فَأَرْسَلَتْ بِهَا حَفْصَةُ إِلَى عُثْمَانَ فَأَمَرَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ فَنَسَخُوهَا فِي الْمَصَاحِفِ وَقَالَ عُثْمَانُ لِلرَّهْطِ الْقُرَشِيِّينَ الثَّلاَثَةِ إِذَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي شَىْءٍ مِنَ الْقُرْآنِ فَاكْتُبُوهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ فَإِنَّمَا نَزَلَ بِلِسَانِهِمْ فَفَعَلُوا حَتَّى إِذَا نَسَخُوا الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ رَدَّ عُثْمَانُ الصُّحُفَ إِلَى حَفْصَةَ وَأَرْسَلَ إِلَى كُلِّ أُفُقٍ بِمُصْحَفٍ مِمَّا نَسَخُوا وَأَمَرَ بِمَا سِوَاهُ مِنَ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ صَحِيفَةٍ أَوْ مُصْحَفٍ أَنْ يُحْرَقَ‏.

         அனஸ் இப்னு மாலிக்(ரலி) அறிவித்தார் : ஹுதைஃபா யமான்(ரலி) உஸ்மான்(ரலி) அவர்களிடம் (அவர்களின் ஆட்சிக் காலத்தின்போது மதீனாவிற்கு) வருகை புரிந்தார்கள். (அப்போது) உஸ்மான்(ரலி), அர்மீனியா மற்றும் அஃதர் பைஜான் ஆகிய நாடுகளை இராக்கியருடன் சேர்ந்து வெற்றிகொள்வதற்கான போரில் கலந்துகொள்ளுமாறு ஷாம்வாசிகளுக்கு ஆணை பிறப்பித்தார்கள். ஹுதைஃபா(ரலி) அவர்களை, (இராக் மற்றும் ஷாம் நாட்டு) முஸ்லிம்கள் குர்ஆனை ஓதும் முறையில் கருத்துவேறுபாடுகொண்டு அதிர்ச்சிக்குள்ளாக்கியது. எனவே, ஹுதைஃபா(ரலி) உஸ்மான்(ரலி) அவர்களிடம், 'யூதர்களும் கிறிஸ்தவர்களும் (தங்களின் வேதங்களில்) கருத்து வேறுபாடுகொண்டது போல் இந்தச் சமுதாயமும் இந்த(த் திருக்குர்ஆன்) வேதத்தில் கருத்து வேறுபாடு கொள்வதற்கு முன்பே இவர்களைக் காப்பாற்றுங்கள், இறை நம்பிக்கையாளர்களின் தலைவர் அவர்களே!' என்று கூறினார்கள். எனவே, உஸ்மான்(ரலி) (அன்னை) ஹஃப்ஸா(ரலி) அவர்களிடம் ஆளனுப்பி 'தங்களிடமுள்ள குர்ஆன் பதிவை எங்களிடம் கொடுத்து அனுப்புங்கள்! நாங்கள் அதனைப் பல பிரதிகள் படியெடுத்துவிட்டு திருப்பித் தந்து விடுகிறோம்' என்று தெரிவித்தார்கள். (ஸஹீஹ் புகாரி 4987)

மேற்குறிபிட்ட ஹதீஸில் இரண்டு கருத்துக்கள் உள்ளன

1.இராக் வாசிகள் ஓதும் முறையில் (الْقِرَاءَةِ) வேறுபாடு கொண்டார்கள்.

2.உஸ்மான்(ரலி) முன்பே இருந்த முஸ்ஹஃபை பிரதி மட்டுமே எடுத்தார். 

கருத்து 1 கூறும் செய்தி:
        மேற்குறிபிட்ட செய்தியில் எந்த இடத்திலாவது இரண்டு முஸ்ஹஃப்களை வைத்து அல்லது குர்ஆன் உரைகளை வைத்துக்கொண்டு கருத்து வேறுபாடு கொண்டார்கள் என்றிருக்கிறதா? இல்லை. எனவே உரையை உஸ்மான் கெனானைஸ் செய்தார் என்ற கருத்தே சுத்த உளறல் அல்லது திரிபு வாதம்.

கருத்து 2 கூறும் செய்தி:
    உஸ்மான்(ரலி) முன்பே இருந்த பிரதியை ஹஃப்ஸா(ரலி) அவர்களிடம் இருந்து பெற்று பிரதி எடுத்தார்கள் என்று கூறுகிறது. மேலும் இவ்வாறு பிரதி எடுத்தப்பிறகு மீண்டும் ஒருமுறை உஸ்மான்(ரலி) அவர்களே அதனை சரியும்பார்த்தார்கள்.
ﻗﺎﻝ ﺯﻳﺪ:…. ﻭﺃﺭﺳﻞ ﻋﺜﻤﺎﻥ ﺇﻟﻰ ﺣﻔﺼﺔ ﺃﻥ ﺗﻌﻄﻴﻪ اﻟﺼﺤﻴﻔﺔ ﻭﺣﻠﻒ ﻟﻬﺎ ﻟﻴﺮﺩﻧﻬﺎ ﺇﻟﻴﻬﺎ، ﻓﺄﻋﻄﺘﻪ، ﻓﻌﺮﺿﺖ اﻝﻣﺼﺤﻒ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻠﻢ ﻳﺨﺘﻠﻔﺎ ﻓﻲ ﺷﻲء،

        ஸைத்(ரலி), “……உஸ்மான்(ரலி) ஹஃப்ஸா(ரலி) அவர்களிடம்  எழுத்துப்பிரதியை கொடுத்தனுப்புமாறும் அதனை திருப்பி தந்துவிடுவதாகவும் உறுதியளித்தார்கள். எனவே அதனை அவர்கள் கொடுத்தார்கள். நான் முஸ்ஹஃப்பை அதனுடன் ஒப்பிட்டுகாட்டினேன், அதில் எந்த மாறுபாடும் காணப்படவில்லை” என்று கூறினார்கள்.(ஸரஹ் முஸ்கில் அல் அஸார் 8/128).

        முன்பே இருந்த முஸ்ஹஃப்பை பிரதி எடுத்து அதனை புதிதாக இஸ்லாம் பரவிய அரபி அல்லாத பகுதிகளுக்கு அனுப்பிவைத்தார்கள். இந்த உரையை எப்படி சரியான அங்கிகரிக்கப்பட்ட ஓதல் முறைகளின் படி ஓதவேண்டும் என்பதற்கு அதனுடனே காரிகளையும் அனுப்பினார்கள் என்று கிராஅத் குறித்த வரலாறு கூறுகிறது. 

 قال ابو علي"أﻣﺮ ﻋﺜﻤﺎﻥ ﺭﺿﻲ اﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﺯﻳﺪ ﺑﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﺃﻥ ﻳﻘﺮﺉ ﺑﺎﻟﻤﺪﻧﻲ، ﻭﺑﻌﺚ ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ ﺑﻦ اﻟﺴﺎﺋﺐ ﻣﻊ اﻟﻤﻜﻲ، ﻭاﻟﻤﻐﻴﺮﺓ ﺑﻦ ﺷﻬﺎﺏ ﻣﻊ اﻟﺸﺎﻣﻲ، ﻭﺃﺑﺎ ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺴﻠﻤﻲ ﻣﻊ اﻟﻜﻮﻓﻲ، ﻭﻋﺎﻣﺮ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻘﻴﺲ ﻣﻊ اﻟﺒﺼﺮﻱ.

    அபூ அலி "உஸ்மான்(ரலி) ஜைத் இப்னு ஸாபித் அவர்களை மதீனாவில் ஓதும்படி கட்டளையிட்டார்கள், மேலும் அவர் அப்துல்லா பின் அல்-சயீப் அவர்களை மக்காவாசிகளுக்கும், அல்-முகீரா பின் ஷிஹாப் அவர்களை சிரியா வாசிகளுக்கும், அபா அப்துர் ரஹ்மான் அல்ஸுலாமி அவர்களை கூஃபா வாசிகளுக்கும், மற்றும் அமீர் பின் அப்த் அல்-கைஸ் அவர்களை பஸராவாசிகளுக்கும் அனுப்பினார்கள்,” என்று கூறினார்கள். (அல் ஜஹ்பரி அவர்களது ஜமீலா அர்பாப் அல் மராஸித் 1/370)
            உஸ்மான்(ரலி) அவர்களது இந்த செயல் அவர்களது நோக்கத்தை மிக தெளிவாக எடுத்துக்காட்டுகிறது. குர்ஆனின் ஓதலில் ஏற்பட்ட முரண்பாடுகளை சரி செய்ய அதனை நபி(ஸல்) அவர்களால் அங்கிகரிக்கப்பட்ட முறையில் ஓதக்கூடிய காரீகளையும், அதற்கு சான்றாக முதன் முதலில் அபூபகர்(ரலி) அவர்களால் பிரதி எடுக்கப்பட்ட முழு முஸ்ஹஃப்பின் பிரதிகளையும், இஸ்லாமிய அரசு சார்பாக அதன் ஆட்சிக்கு உட்பட்ட அரபுமொழி அல்லாத பிராந்தியத்திற்கும் அனுப்பி வைக்கிறார்கள். இதில் உஸ்மான்(ரலி) குர்ஆனின் உரையை கெனானைஸ் செய்தார் என்ற ஆர்தர் ஜெஃப்ரியின் வாதம் சுத்த பேத்தலாக தெரிகிறது. இந்த பேத்தல் வாதத்திற்கு முட்டு கொடுக்கத்தான் அபூபக்ர்(ரலி) அவர்களது குர்ஆன் தொகுப்பு என்பது தனிமனித தொகுப்பு என்ற கருத்தை முன்பே விதைக்கிறார்…..

 முரண்களின் முழு உருவம் ஆர்தர் ஜெஃப்ரி


ஆர்தர் ஜெஃப்ரியின் இந்த நூல் முழுமையிலும் தனக்குத்தானே பல இடங்களில் முரண்பட்டு பேசுவதையும், தனது நிலையை தானே மறுப்பதுமாக காணமுடிகிறது. அவற்றுள் சிலவற்றை இங்கு பட்டியலிடுகிறோம்.

தனது நூலில் இப்னு அபீதாவுத் அவர்களது நூலான கிதாப் அல் மஸாஹிஃப் குறித்து பின்வருமாறு கூறுகிறார்.   

Much of the material given by Ibn Abî Dâwûd regarding the history of the text of the Qur'ân, though extremely unorthodox, yet agrees so closely with the conclusions one had reached from quite other directions that one feels confident in making use of it, however weak orthodoxy may consider its isnâds to be. [ Materials For The History Of The Text Of The Quran The Old Codices –Preface P.No.VIII]

    அதாவது இப்னு அபீதாவூத் அவர்களது நூலில் குர்ஆன் உரை குறித்து வரும் வரலாறு மிகவும் பலவீனமான அறிவிப்பாளர் தொடர்களை உடையவையாக இருந்தாலும், மற்ற கோணங்களின் ஆய்வினால எட்டிய முடிவுகளுக்கு (குறிப்பு:அந்த முடிவுகள் எத்தகையவை என்பதை இறுதியில் காண்போம்) மிக நெருக்கமாக இருப்பதால அதனை ஏற்கலாம் என்ற வாதத்தை முன்வைக்கும் ஆர்தர் ஜெஃப்ரி இதே அனஸ் இப்னு மாலிக்(ரலி) அவர்களது முஸ்ஹஃப் குறித்த பாடத்தில் பின்வருமாறு முரண்பட்டு குறிப்பிடுகிறார்.

Variants from the Codex of Anas b. Malik are quoted in quite a number of works on Quranic science, showing that though the variants given from him were few they were famous. In some lists he is given as one of those who had collected Quranic material in the lifetime of the Prophet (Nashr, I, 6). The evidence for this is weak,  [ Materials For The History Of The Text Of The Quran The Old Codices –Preface P.No.215]

        ஏன் மேற்குறிபிட்ட செய்தி பலவீனமானது என்பதற்கு எந்த சான்றுகளையும் முன் நிறுத்த வில்லை. ஆனால் இஸ்லாமிய அறிஞர்கள் அறிவிப்பாளர் தொடர்களையும், குர்ஆன் கற்பிக்கப்பட்ட வரலாற்றையும்  ஆய்வு செய்து பலவீனமான செய்திகளை மறுப்பதை ஏற்க இயலாதாம். சரி மேற்குறிபிட்ட நிலையிலாவது இறுதிவரை நிற்கிறாரா என்றால் அதுவும் இல்லை.
“ஆசிரியரால் குறிப்பிடப்படும் அறிவிப்பாளர் தொடர்களில் இருக்கும் மிகப்பெரிய சிக்கல் என்பது நாம் அனைத்து கட்டுப்பாடுகளை கைகொண்ட பிறகும், அதில் இருக்கும் சிலவை, அறிவிப்பாளர் தொடர்  குறித்து விமர்சிக்கும்  ஆய்வாளர்களிடம் தாக்குபிடிக்கவில்லை. இஸ்லாமிய அறிஞர்களின் துணையயை நாடினாலும் அது எந்த பயனும் தரவில்லை, ஏனென்றால் மரபுவழியில் இருந்து மாறுபடும் வாக்கியத்திற்கான ஒவ்வொரு அறிவிப்பாளர் தொடரும் அடிப்படையில் (அல்லது உண்மையில்) கண்டனத்திற்குரியது என்ற கோட்பாட்டை நம்மால் எதிர்கொள்ள முடியவில்லை.”
            அதாவது ஆர்தர் ஜெஃப்ரி என்ன சொல்றாருனா - இந்த மாதிரி குர்ஆன் உரை மாறுபாடு குறித்த செய்திகளின் அறிவிப்பாளர் தொடர் ஹதீஸ் கலை ஆய்வில் மண்ணை கவ்வுகிறதுனு புலம்புகிறார். இத்தகைய மாறுபாட்டுடன் கூடிய செய்திகளை முஸ்லீம் அறிஞர்கள் ஏற்கவில்லை என்று கூறுகிறார். மேலும் பின்வருமாறு கூறுகிறார்…
A similar problem of accurate transmission naturally attaches to variants themselves. Being uncanonical variants there was none of the meticulous care taken over their transmission such as we find for the canonical readings, and we not infrequently have various forms of the variants attributed to the same Reader in different sources. ( Materials For The History Of The Text Of The Quran The Old Codices P.No.15)
    இதேபோன்ற துல்லியமான கடத்தலுக்கான சிக்கல் இயற்கையாகவே மாறுபாடுகளுடன் தன்னை இணைத்துள்ளது. அங்கீகரிக்கப்படாத மாறுபாடுகளாக அவை இருப்பதால், ஏற்கப்பட்ட ஓதல்களின் கடத்தலுக்கு நாம் பார்ப்பது போன்ற பெரும் கவனம் செலுத்தப்படவில்லை. ஒரே காரீக்கான கூறப்பட்ட மாறுபாடுகளின் பல்வேறு வடிவங்களைக் கொண்டிருக்கும் வெவ்வேறு மூலங்கள் அறிதாகவும் நம்மிடம் இல்லை.”
        மாறுபட்ட ஓதல்களை கற்று கற்பிப்பதில் எந்த கவனமும் செலுத்தப்படவில்லை என்று ஆர்தர் ஜெஃப்ரி கூறுகிறார். (குறிப்பு :இந்த இடத்தில் ஏன் இத்தகைய சிரத்தையை உலகின் பல பகுதிகளில் இருந்த மக்கள் எடுத்துக்கொண்டார்கள் என்பதற்கு எந்த அறிவார்ந்த விளக்கத்தையும் ஆர்தர் ஜெஃப்ரி தரவில்லை என்பது குறிப்பிடத்தக்கது). ஆனால் பிரிதொரு இடத்தில் இஸ்லாமிய அறிஞர்கள் மாறுபாட்ட ஓதல்களை தஃப்ஸீராக அதாவது விளக்கவுரையாக ஏற்பதாக உளருகிறார்.
Modern Muslim savants almost invariably set aside the variants recorded from the Old Codices on the grounds that they are Tafsîr, or as we would say, explanatory glosses on the Uthmânic text, and they roundly condemn such ancient scholars as Ibn Khalawaih and Ibn Jinnî for not knowning the difference between Qirâ'ât and Tafsîr. It is clear, however that only such Qirâ'ât as were of the kind that could be used for tafsîr had any likelihood of being preserved.( Materials For The History Of The Text Of The Quran The Old Codices P.No.10)
   தற்கால முஸ்லீம் அறிஞர்கள் பழைய எழுத்துப்பிரதிகளில் இருந்து பதிவு செய்யப்பட்ட மாறுபாடுகளை தஃப்சீர் அல்லது நாம் கூறுவது போல், உத்மானிய உரையின் விளக்க உரைகள் என்ற அடிப்படையில் ஒதுக்கி வைத்துள்ளனர், மேலும் கிராத் மற்றும் தஃப்ஸிருக்கு இடையே உள்ள வித்தியாசத்தை அறியாததற்காக இப்னு கலவாய் மற்றும் இப்னு ஜின்னி போன்ற பண்டைய அறிஞர்களை அவர்கள் கடுமையாக கண்டிக்கிறார்கள். எவ்வாறாயினும், தஃப்ஸீருக்குப் பயன்படுத்தக்கூடிய வகையான கிராத் மட்டுமே பாதுகாக்கப்படுவதற்கான சாத்தியக்கூறுகள் உள்ளன என்பது தெளிவாகிறது.,
        அதாவது ஆர்தர் ஜெஃப்ரி என்ன கூறுகிறாரென்றால், பதிவு செய்யப்பட்ட மாறுபாடுகள் என்பவை தஃப்ஸீர் விளக்கங்கள். இவை தஃப்ஸீருக்கு பயன்படுவதாலேயே பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளதாக கூறுகிறார். ஒரு இடத்தில் இஸ்லாமிய அறிஞர்கள் மாறுபாடுகள் கொண்ட செய்திகளை கண்டனத்திற்குரிய அறிவிப்பாளர் தொடர் கொண்டவை என்று கூறி மறுக்கின்றனர் என்றும், அதனை கடத்த எந்த சிரத்தையும் எடுக்கப்படவில்லை என்றும் கூறுகிறார். அதற்கு மாற்றமாக அவை தஃப்ஸீர்கள் என்று அறிஞர்கள் ஏற்கிறார்கள் என்று உளருகிறார். ஒரு சில பக்கங்களுக்குள்ளாகவே தன்னுடைய நிலைபாட்டை பலமுறை மாற்றுகிறார் ஆர்தர் ஜெஃப்ரி என்பது இங்கு தெளிவாக தெரிகிறது. மேற்குறிபிட்டதை எல்லாம் தூக்கி சாப்பிடும் அளவிற்கு பின்வருமாறு கூறுகிறார்,
Some of the variants in the form in which they have survived to us seem linguistically impossible, and in certain cases this has been noted in the source which quote the variant. The defect is doubtless due to faulty transmission, and it is possible that some of the scholars may even now spot where the corruption lies and restore us to original reading. ( Materials For The History Of The Text Of The Quran The Old Codices P.No.16) 
அவற்றுள் சில மாறுபாடுகள் இன்று நமக்கு கிடைத்திருக்கும் நிலையில், அவை மொழியியல் ரீதியாக சாத்தியமற்றதாகத் தோன்றுகின்றன. மேலும் சில சந்தர்ப்பங்களில் இவை குறிபிடப்படும் மூலங்களிலும் இதையே காணமுடிகிறது. இந்த குறைபாட்டிற்கு தவறான கடத்தலே காரணம் என்பது சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி உள்ளது, மேலும் சில அறிஞர்கள் இப்போது கூட தவறு எங்கே இருக்கிறது என்பதைக் கண்டறிந்து, அசல் ஓதலுக்கு நம்மை மீட்டெடுக்கலாம்.
        அதாவது மாறுபட்ட ஓதல்கள் தவறான அறிவிப்பாளர் தொடரை கொண்டிருப்பதாலேயே, அது மொழியியல் ரீதியாக சாத்தியமற்றதாக தோன்றுகிறதாம். இப்படி இரு வாக்கியத்தை கூறி தான் கூறும் மாறுபட்ட ஓதல் முறைகள் அனைத்தும் ஏன் ஏற்கப்படவில்லை என்று சொல்லி தனது நூலிற்கும் நோக்கத்திற்கும் முடிவுரையே எழுதிவிட்டார் சில பக்கங்களில்…. ஆர்தர் ஜெஃப்ரி…
    இன்னும் இதுபோல் பல குருட்டுத்தனமான வாதங்களையும், முரண்பாடுகளையும் தன்னகத்தே கொண்ட ஒரு நூல்தான் ஆர்தர் ஜெஃப்ரியின் “MATERIALS FOR THE HISTORY OF THE TEXT OF THE QUR’AN THE OLD CODICES”. அவற்றை பட்டியலிட்டு, பலர் இஸ்லாமிய ஆங்கில வலைதளத்திலும், வலைபூக்களிலும் எழுதியும் உள்ளனர். இப்படி ஓரியண்டலிஸ்ட்கள் மனம் போன போக்கில் முரண்பட்டு உளருவதற்கு ஒரு காரணம் உண்டு. அதனை எட்வர்ட் செய்ட் என்பவர் தனது “Orientalism” என்ற நூலில் உறித்து தொங்கவிட்டுள்ளார். அதில் சில பகுதிகள்.
Orientalism teaches us a great deal about the intellectual dishonesty of dissembling on that score, the result of which is to intensify the divisions and make them both vicious and permanent. Yet an openly polemical and right-minded "progressive" scholarship can very easily degenerate into dogmatic slumber, a prospect that is not edifying either,(Orientalism P.No.327 by Edward Said)
ஓரியண்டலிஸம் அந்த மதீப்பீட்டை சிதைப்பதில் அறிவார்ந்த நேர்மையற்றவைகளை அதிகமாக கற்றுக்கொடுக்கிறது, அதன் விளைவாக பிரிவிணைகளை அதிகப்படுத்தி, அதனை நிரந்தர தீமையாக மாற்றுகிறது. இன்னும் ஒரு வெளிப்படையான விவாதம் மற்றும் சரியான எண்ணம் கொண்ட முற்போக்கு புலமைப்பரிசிலையே மிகவும் எளிமையாக, மீழாத, பிடிவாதமான தூக்கத்தில் வீழ்ந்து சிதைந்துவிடும்,
I consider Orientalism's failure to have been a human as much as an intellectual one; for in having to take up a position of irreducible opposition to a region of the world it considered alien to Its own. Orientalism failed to identify with human experience. Failed also to see it as human experience (Orientalism P.No.328 by Edward Said)
உலகின் ஒரு பகுதியை தனக்கு புறம்பானதாகக் கருதி, மாற்ற முடியாத எதிர்ப்பின் நிலைப்பாட்டை எடுக்க வேண்டியிருப்பதால், நான் ஒரு மனிதனாக ஓரியண்டலிஸத்தின் தோல்வியை அறிவார்ந்த ஒன்றாக பார்க்கிறேன். ஓரியண்டலிசம் மனித அனுபவத்தை அடையாளம் காணத் தவறிவிட்டது. அதனை மனித அனுபவமாக பார்க்கவும் தவறிவிட்டது.
If the knowledge of Orientalism has any meaning, it is in being a reminder of the seductive degradation of knowledge, of any knowledge, anywhere, at any time. Now perhaps more than before.(Orientalism P.No.328 by Edward Said)
ஓரியண்டலிசத்தின் அறிவுக்கு ஏதேனும் அர்த்தம் இருக்குமானால், அது எந்த அறிவையும், எங்கும், எந்த நேரத்திலும் அந்த அறிவினை மயக்கும் சீரழிவை நினைவூட்டுவதாக இருக்கிறது,. இப்போது முன்பை விட அதிகமாக இருக்கலாம்…..
       மேற்குறிபிட்ட பகுதிகளுக்கு நான் எந்த கருத்தும் தெரிவிக்க வேண்டியதில்லை என்று நினைக்கிறேன். மிக எளிமையாக சொல்வதாக இருந்தால் ஓரியண்டலிஸம் என்பது தெளிவாக ஏமாற்றக்கற்று கொடுகத்து, அதன் மூலம் பிரிவிணைகளை ஏற்படுத்தும் ஓர் கோட்பாடு. இத்ததைய ஓரியண்டலிஸத்தின் மட்டமான கோட்பாடுகள்தான் ஆர்தர் ஜெஃப்ரி, மிகப்பெரும் கல்வியையும், பட்டங்களையும், அனுபவத்தையும் பெற்று அறிவூஜீவியாக இருந்த போதீலும், அவரை ஒரு மூடன் போல முரண்படச்செய்திருக்கிறது. ஆர்தர் ஜெஃப்ரியின் அடியோட்டிய கோட்பாட்டின் மேல் அமைக்கப்பட்ட கருத்தியலின் அடிப்படைகளை கொண்டே தற்கால இஸ்லாமோஃபோபுகள்- குர்ஆனின் பாதுகாப்பு குறித்து விமர்சனங்களையும் கேள்விகளையும் எழுப்பிவருகின்றனர். ஒரு சில பக்கங்களிலேயே ஒரு அறிஞனை இவ்வளவு முரணபட்டு உளரச்செய்யும் ஒரு கோட்பாடுதான் இவர்களின் மூலாதாரம் என்றால் இன்றைய இஸ்லாமோஃபோபுகள் மற்றும் கிறித்தவ மிஸனரிகளின் நிலையை எண்ணி பரிதாபம் கொள்ளுவதை தவிர ஒன்றுமில்லை……..                                                                                         அல்லாஹு அஃலம்